| Etablissement | Université d'Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah |
| Affiliation | Département Interprétariat |
| Auteur | كبير, هاجر |
| Directeur de thèse | بابا عمر سليم |
| Filière | Traduction –Interprétariat |
| Diplôme | Magister |
| Titre | موازنة بين الأساليب و التقنيات الترجمية الموظفة في ترجمتي محمد ساري و حسيب الكيالي لرواية " Terre des hommes " لـ : Antoine de saint - Exupéry : مقاربة تحليلية نقدية |
| Mots clés | النصوص الأدبية ــ ترجمة؛ أساليب الترجمة ــ آداب؛ تقنيات الترجمة؛ النصوص الأدبية ــ نقد وتحليل |
| Résumé | تسعى الدراسة إلى مقارنة ترجمتين إلى العربية لكتاب " Terre des hommes " لـ: Antoine de saint - Exupéry، لمعرفة أوجده الائتلاف والاختلاف في استخدام أساليب الترجمة المختلفة التي قام بوضعها منظرو الترجمة، إذ لاحظنا ونحن نتصفح الترجمتين اختلافا كبيرا في التعابير والأساليب البلاغية المستخدمة من طرف كل مترجم. |
| Date de soutenance | 2013 |
| Cote | م809كبي |
| Pagination | 225 ص. |
| Format | 30 سم |
| Notes | بيبليوغرافيا.-ملاحق.-كشاف |
| Statut | Traitée |