Etablissement | Université d'Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah |
Affiliation | Département Interprétariat |
Auteur | حنيفي, مصطفى |
Directeur de thèse | بن صافي زوليخة (Professeur) |
Filière | Traduction –Interprétariat |
Diplôme | Magister |
Titre | المقارنة بين القانون القضاء العسكري الجزائري والفرنسي في ضوء الترجمة |
Mots clés | الترجمة والتعريب؛ اللغة العربية (القضاء) ــ ترجمة؛ القضاء العسكري الجزائري ــ ترجمة |
Résumé | هدفنا من هذا البحث هو المقارنة بين نظامين مختلفين في القانون العسكري و إبراز أوجه الالتقاء والاختلاف. وحتى نعطي للبحث قاعدة صلبة يرتكز عليها كان لزاما علينا الخوض في مختلف العناصر التي توضح بشكل جلي مدى اختلاف كل نظام عن الآخر ومن بين هذه العناصر ما تعلق بالمعالم والخصوصيات الجغرافية و اللسانية والثقافية ( الديانة والعرف). إن المقارنة بين نظامين قانونيين في المجال العسكري يلزم المترجم الفهم الجيد لهذه المعالم والخصوصيات المذكورة آنفا و التي تصبح عناصر هامة تجعل من النص المترجم نصا ناجعا كما ينبغي على الباحث ، القاضي أو المترجم التفحص الجيد لوثائق أي نظام قد يساعده على إكتشاف أوجه الإختلاف والتشابه بين القوانين، و بالتالي معرفة هوية النظام القانوني المعد للترجمة من لغة إلى أخرى. ولإعطاء البحث المعنون " المقارنة بين القانون القضاء العسكري الجزائري والفرنسي في ضوء الترجمة " صبغة أكثر شمولية وتسهيل طريقة الترجمة بين النظامين ركزنا على الجوانب المحيطة بالنظامين من عوامل اجتماعية وثقافية ساعدتنا في تأويل القانونين العسكريين الجزائري والفرنسي. |
Date de soutenance | 2013 |
Cote | م418.02حني |
Pagination | 144ص. |
Illusatration | جداول، أشكال |
Format | 30 سم |
Notes | بيبليوغرافيا.-ملاحق.-فهارس |
Statut | Traitée |