001042642
100 $a y50
101 $aara
2001 $aتقنيات ترجمة النص الأدبي من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية : دراسة تحليلية مقارنة لنماذج من الأدب الإنجليزي$bressource électronique
210 $aUniversité d'Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah : Département des langues$cUniversité d'Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah$d2009
215 $a280 ص.$cإيض.$d30 سم.
328 1$bDoctorat$cTraduction –Interprétariat$eDépartement des langues , Université d'Alger 2 - Abou el kacem Saâdallah$d2009
330 $aتحتاج النصوص الأدبية إلى معرفة ودراية من قبل المترجم حتى ستينى له إحداث أثر مماثل أو مقارب على القارئ كما أحدثه النص على متلقيه. لذا كان على المترجم اللجوء إلى مختلف تقنيات وأساليب الترجمة المختلفة لترجمة ونقل أي عمل أدبي وقد قمت في هذا البحث بالوقوف على الكيفية التي إتبعها المترجمون فيعملهم من إستخدام مختلف الأساليب والتقنيات الترجمية التي ساعدتهم في النقل..
610 $aاللغة الإنجليزية : ترجمة بالعربية
610 $a الأدب الأنجليزي
610 $a ترجمة النص الأدبي
610 $a النقد الأدبي
610 $a الرواية العربية
610 $a القصة القصيرة : نقد
610 $a الترجمة
700 $aعبده أحمد, علي منصر
701 $aArray
801 0$aDZ$bCERIST PNST
901$ac
990 $aTHA3.7420